(انگلیسی - فارسی) نویسنده : پرویز بابایی برابرگذارى فارسى واژهها و اصطلاحات فلسفه از زبانهاى اروپایى، بویژه شیوه پسندیده تدوین آنها به صورت واژهنامهها براى استفاده فلسفهپژوهان، با کوشش ذکاءِالملک فروغى آغاز شد و با همت مترجمان فرزانهاى همچون احمد آرام، امیر حسین آریانپور، عبدالحسین آذرنگ، داریوش آشورى، میرشمسالدین ادیب سلطانى، امیر جلالالدین اعلم، سهیل محسن افنان، منوچهر بزرگمهر، احمد بیرشک، باقر پرهام، نصرالله پورجوادى، رضا داورى، نجف دریابندرى، علىمراد داوودى، عباس زریابخویى، غلامعلى حدادعادل، انور خامهاى، شرفالدین خراسانى، بهاءِالدین خرمشاهى، محمد خوانسارى، عبدالکریم سروش، احمد سمیعى گیلانى، حمید عنایت، احسان طبرى، عزتالله فولادوند، محمدحسن لطفى، اسدالله مبشرى، جلالالدین مجتبوى، کریم مجتهدى، فریبرز مجیدى، شادروان غلامحسین مصاحب، میرعبدالحسین نقیبزاده، ناصر وثوقى و محمود هومن ادامه یافته است. کار ستایشانگیز میرشمسالدین ادیب سلطانى، زبانشناسِ فلسفهدان شایسته، در برگردان فارسى «جُستارهاى فلسفى» راسل و «سنجش خردناب» اثر سترک کانت و تدوین واژهنامههاى پیوست براستى ادامه کار فروغى در سطح عالىتر به شمار مىآید.